Notes d'un vieux renard par nom de Thé au clair lune argenté

14:17 

Kaltsifer
Les gens me donner le nom du démon, et parfois le nom d'un ange ... Où est la justice dans tout cela, quand je veux juste amour et d'affection ... Donnez-moi donc juste un nom ... Dieu ... et il n'ya pas de formalisme! ^^6
12.01.2011 в 01:17
Пишет tahry:

Кутисаке-онна-"Женщина с разрезанным ртом".
Некоторые версии японской мифологии рассказывают о молодой красивой женщине,которая жила в эпоху Хэйан и была женой или любовницей самурая.Самурай был чрезвычайно ревнив и надо сказать не без основания.Чувствуя себя рогатым,он в порыве бешенства разрезал девушке рот от уха до уха,при этом крича"Кто будет думать,что Вы теперь красивы?"



Городские легенды рассказывают,что женщина бродит обычно туманными вечерами, с лицом,прикрытым веером или маской,что не вызывает особого удивления.



Сталкиваясь с кем-нибудь(обычно в качестве жертв она выбирает детей или молодых людей) она застенчиво спрашивает"действительно ли я красива ( "Watashi kirei?" ). Если человек ответит,что да,то она снимет маску и спросит "даже так?". Если жертва ответ -нет, она убьет её сразу(орудие чаще всего ножницы).Если же жертва говорит,что она красива во второй раз,она проследует за ней до дома и убьет в дверях дома.
"Kirei"-красивый в японском языке, омофон "kire"-зарезать.



Ответ "так себе"заставит Кутисаке-онна задуматься,и есть шанс убежать.Говорят,что надо подарить ей янтарный леденец или три или шесть раз
повторить "помада",что пугает её и она убегает.







URL записи

@темы: Истории из сундучка

URL
Комментарии
2012-02-01 в 14:17 

Kaltsifer
Les gens me donner le nom du démon, et parfois le nom d'un ange ... Où est la justice dans tout cela, quand je veux juste amour et d'affection ... Donnez-moi donc juste un nom ... Dieu ... et il n'ya pas de formalisme! ^^6
Произошло это не так давно. Однажды вечером, служащий Таро, закончив работу с пользой и успехом, что гарантировало прибыль его компании и
продвижение по службе для него, решил отпраздновать удачу и пригласил друзей в бар.
Он выпил со своими сотрудниками, но немного переборщил. В баре находилась женщина, которая сидела одна. Она была красива, изящна, с очень выразительными глазами и блестящими длинными волосами. Что было не совсем обычно для этого времени года, на ней была защитная маска, закрывающая нижнюю часть лица. Обычно японцы носят такие маски в холодное время года или как защиту от загрязнений, от пыльцы.
Таро, чувствуя себя храбрым после изрядной доли выпитого, присел рядом с девушкой. Пытаясь заговорить с ней, он угостил её напитком, но она
не прикоснулась к нему. Таро без устали хвастался, рассказывая ей о своих успехах и о многообещающем будущем. Она отвечала скромно, но была
заинтересована. И тогда он предложил ей перейти в другой, более интимный бар, который находился недалеко.
Она кивнула в знак согласия и Таро, подмигнув своим друзьям, вышел с ней на улицу.
Он торопил её к соседнему, затемненному переулку, где хотел завершить приятное знакомство. Таро смотрел в её прекрасные глаза.
- Действительно ли, я красива? - Спросила девушка дрожащим голосом.
- Очень.
Таро сгорал от нетерпения и страсти.
- Действительно ли, я красива? - Повторяла она, всё ближе пододвигаясь к Таро.
- Самая красивая!
Таро склонился над её лицом, пытаясь прикоснуться к губам.
Маска соскользнула с лица девушки и... Таро застыл от ужаса, неспособный закричать.
Рот женщины был разрезан от уха до уха, вместо губ лоскутки кожи, а острые, редкие зубы казались угрожающими.
Но этот страшный, деформированный рот повторял снова и снова:
- Действительно ли, я красива?
Больше о 30-летнем Таро никто и никогда не слышал.

URL
2012-02-01 в 14:20 

Kaltsifer
Les gens me donner le nom du démon, et parfois le nom d'un ange ... Où est la justice dans tout cela, quand je veux juste amour et d'affection ... Donnez-moi donc juste un nom ... Dieu ... et il n'ya pas de formalisme! ^^6
История Окику

Первый вариант (народный)


Окику была красивой прислужницей в доме самурая Аояма Тессан. Девушка отказалась от любовных притязаний господина, и тогда Аояма убедил Окику, что она потеряла одну из десяти хранящихся в семье фаянсовых тарелок (в английских текстах говорится о delft plates, так что скорее всего имеется в виду привозной фаянс). Бедная Окику пересчитывала многократно тарелки, и их было только девять. Одна действительно пропала. Аояма вновь предложил девушке связь, взамен чего он забудет о пропаже тарелки. Окику отказалась, и тогда самурай сбросил ее в колодец.


Окику стала мстительным духом. Преследуя своего убийцу, она считала продолжала и продолжала пересчитывать тарелки: "один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять" и завершала это жутким воплем. В одном из вариантов легенды, призрак девушки изгнал сосед, громко сказавший «десять», когда она закончила подсчеты. Призрак удовлетворился этим и больше не посещал Аояма.




Второй вариант (театральный)


Хасокава Кацумото, лорд замка Химеджи, серьезно заболел. Его наследник Томоноске решил послать сёгуну 10 драгоценных тарелок, чтобы обеспечить себе место лорда после смерти Хасокава. Однако один из старших вассалов рода Асаяма Тецузан составил заговор против Томоноске, поскольку сам хотел получить права на замок Химеджи. Слуга Томоноске по имени Сампей собирался жениться на фрейлине Окику, и Асаяма решил подговорить девушку убить Томоноске.


Украв одну из тарелок, Асаяма Тецузан шантажировал фрейлину Окику, обещая, что она будет обвинена в воровстве, если не поможет в подготовке преступления. Тецузан приказал принести шкатулку с тарелками в его комнату, обнаружил только девять, обвинил Окику в воровстве и предложил стать его любовницей взамен его молчания. Девушка, верная Сампею, отказалась, и тогда Тецузан избил ее деревянным мечом. Он многократно издевался над девушкой, продолжая добиваться ее, Окику же продолжила отказываться. Тогда он убил ее и сбросил тело в колодец.


Когда Тецузан принялся стирать с меча кровь, он услышал голос из колодца, считающий тарелки. Пьеса заканчивается появлением призрака Окику, гневно смотрящего на своего убийцу.





Призрак Оива

“Yotsuya Ghost Story - cтаринная японская легенда об ужасном возмездии за подлость и коварство. Потеряв работу после смерти хозяина, статный красавец-самурай Иэмон Тамия оказался в безденежьи с опостылевшей женой и вечно хнычущим младенцем на шее. Выход из положения нашёлся неожиданно - красота Иэмона сразила наповал молодую богатую девушку, жившую по соседству, и она предложила самураю жениться на ней при условии, что Тамия избавится от нынешней жены…”

URL
2012-02-20 в 16:19 

Ticky
Порой глупа, порой мудра
Атмосферненько (=

     

главная